NEWSFLASH...
Ειδήσεις | Διεθνή
ανάγνωση

Ποιητικές συνδέσεις μεταξύ Ιρλανδίας και Ελλάδας

Ποιητικές συνδέσεις μεταξύ Ιρλανδίας και Ελλάδας
16_11_2016 | 12:14
epixeiro icon Ειδήσεις | Διεθνή

Καινοτόμα μελέτη, χρηματοδοτούμενη από την ΕΕ, διερεύνησε τις σχέσεις ανάμεσα στη σύγχρονη ιρλανδική και ελληνική ποίηση, τόσο σε επίπεδο μετάφρασης όσο και γραφής. Με αυτό τον τρόπο, εξετάστηκαν σύγχρονες συνδέσεις μεταξύ των δύο χωρών, τις οποίες η έρευνα έχει παραμελήσει καθώς εστιαζόταν, μέχρι τώρα, στην αρχαιότητα.

Το σχέδιο IRELLAS (The Greek connection: Irish poets and contemporary Greece), χρηματοδοτούμενο από την ΕΕ, διερεύνησε τις λογοτεχνικές σχέσεις ανάμεσα στην Ιρλανδία και στην Ελλάδα σε ό,τι αφορά στην εργασία και στο ταξίδι. Οι δημοσιεύσεις, διαλέξεις και παρουσιάσεις του σχεδίου επικεντρώθηκαν στους Ιρλανδούς ποιητές Σέιμους Χίνι (Seamus Heaney) και Ντέρεκ Μαχόν (Derek Mahon) και στους σύγχρονους Έλληνες ποιητές Κ.Π. Καβάφη και Γιώργο Σεφέρη.

Η έρευνα περιέλαβε και τομείς όπως η οικοκριτική και η προσέγγιση του ιρλανδικού και του ελληνικού τοπίου, η μετάφραση και η υποδοχή της νέας ελληνικής ποίησης με τα συναφή της θέματα - την πολιτική, την ιστορία, τον μύθο, τη φύση και τον ρόλο της λογοτεχνίας σε περιόδους πολιτικής και κοινωνικής κρίσης. Μέσα στην αναστάτωση που επικρατεί στην Ελλάδα, η μελέτη διεύρυνε τον προβληματισμό για πολιτικά και κοινωνικά θέματα όπως η εξορία, η ανατροπή, η μεταποικιοκρατία, και η «βλαβερή» τομή πολιτικής και ποίησης.

Η εργασία έφερε στο φως το ιρλανδικό φαινόμενο της Πάρου στην οποία φαίνεται ότι σύχναζε ολόκληρη ομάδα μεγάλων ιρλανδών ποιητών. Αποκάλυψε, εξάλλου, την ιστορία της δημοσίευσης του σημαντικού έργου για το οποίο γίνεται λόγος στη μονογραφία ορόσημο για τους ποιητές της Βόρειας Ιρλανδίας και τη σύγχρονη Ελλάδα: Χίνι, Μαχόν, Καβάφης, Σεφέρης: «Τα σονέτα από την Ελλάδα» του Σέιμους Χίνι, που, όπως προέκυψε, είχαν δημοσιευτεί σε ελληνική μετάφραση πριν από το πρωτότυπο.

Τον Δεκέμβριο 2015, διοργανώθηκε στην Αθήνα συμπόσιο για την ποίηση που συνδύασε μια ακαδημαϊκή συνεδρία -με συμμετέχοντες από την Ελλάδα, την Ιρλανδία, την Πολωνία, το Ηνωμένο Βασίλειο και τις Ηνωμένες Πολιτείες- με δύο ποιητικές βραδιές πάνω σε 10 ιρλανδούς και έλληνες ποιητές. Συνοδεύτηκαν από ποιητικά εργαστήρια, καθώς και από συζήτηση σχετικά με τις συνδέσεις μεταξύ Ιρλανδίας και Ελλάδας. Ένα διπλό DVD περιλαμβάνει τις ποιητικές βραδιές και μια έκδοση — «Τοπία Ιρλανδών και Ελλήνων ποιητών» (έχει προγραμματιστεί για το 2017) — θα συγκεντρώσει δοκίμια, ποιήματα, μεταφράσεις και μεταγραφή των συζητήσεων.

Πραγματοποιήθηκαν 20 συνεντεύξεις, στα αγγλικά, στα ελληνικά και στα γαλλικά, με ποιητές, μεταφραστές και ερευνητές από επτά χώρες. Τις περισσότερες από αυτές μπορείτε να ακούσετε από τον ιστότοπο του σχεδίου όπου έχουν αναρτηθεί, ενώ θα δημοσιευτεί βιβλίο με τίτλο Συνομιλίες για την ιρλανδική και την ελληνική ποίηση (έχει προγραμματιστεί για το 2018).

Οι σημαντικότερες εργασίες του σχεδίου μαζί με φωτογραφίες, ηχητικά αρχεία και κείμενα είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο IRELLAS.

Ερευνητές, φοιτητές και το ευρύ κοινό μπορούν έτσι να επωφεληθούν από τα πορίσματα των εργασιών.

Πηγή: http://cordis.europa.eu/result/rcn/190541_en.html?WT.mc_id=Twitter

Ενημερωθείτε για ερευνητικά προγράμματα και μελέτες που χρηματοδοτούνται από την ΕΕ μέσω του CORDIS.

... σχόλια | Κάνε click για να σχολιάσεις
Επιχειρώ - epixeiro.gr
Επιχειρώ - epixeiro.gr